Maskottchen
11. Februar 2009 • Nina

Maskottchen

Bei den Vereinsnamen habe ich mir eine recht freie Übersetzung erlaubt. Wortwörtlich wäre das weit weniger witzig geworden. Heh.

P.S. Ah, da hat der Österreichteufel wieder zugeschlagen. Eben erfahre ich von Lydia, dass Deutsche das Wort “heuer” nicht kennen. Tja, mir fällt leider kein kurzer, knapper Begriff für “dieses Jahr” ein, falls jemand etwas weiß, kann er es ja in die Kommentare schreiben. Andernfalls bessere ich das etwas später gegen ein “diesmal” aus, ich komme bloß jetzt nicht dazu.

Also, liebe deutsche Leser, nicht hyperventillieren. Das Wort existiert, es ist österreichisch korrekt und nicht ansteckend. ;-)

^ 5 abscheuliche Kommentare!

  1. Brigs

    Und sogar die Schweizer kennen es :)

  2. Drachenfee

    Naja, kennen tun die Deutschen das Wort schon (zumindest ich), aber es ist nicht wirklich geläufig…

    Wie wär’s mit “auch” – auch wenn das den Sinn natürlich ein winzig kleines bisschen verändert?!

  3. Lydia

    Kommt drauf an aus welcher Ecke Deutschlands du kommst. Je südlicher, desto eher kann man mit dem Begriff etwas anfangen, je nördlicher desto weniger. ;o) Der Begriff wurde in Deutschland schon bei Quizshows mit der Frage nach der Bedeutung verwendet, deshalb hat der Bekanntheitsgrad in den letzten Jahren sicher etwas zugenommen.

  4. sebbl

    Also ich als Westfale kenne das Wort aber auch, auch ohne TV

  5. Tobias

    Also ich als Sachse kenne den Begriff “heuer” auch allerdings kann ich jetzt nich genau sagen woher. Aber ich weiss in welchem Kontext er üblicherweise verwendet wird.

) Kommentar hinterlassen